Ava, an award-winning chef at a big-city restaurant, has lost her spark. Her boss sends her out to find herself to save her menu and her job. She returns home and finds little to inspire her, but when she reunites with her childhood friend Logan, Ava has to get her head out of the clouds and her foot out of her mouth to rediscover her passion for food.
Roberto Covelli, a Roman lawyer, goes on a Christmas holiday to his chalet in Cortina with his wife Elena and their daughters.
In der Nähe der ukrainischen Stadt Brody tobte gegen Ende des Zweiten Weltkrieges eine bedeutende Schlacht, in deren Verlauf deutsche Verbände und ukrainische SS von der russischen Armee eingekesselt wurden und teilweise wieder ausbrachen. Sechzig Jahre später treffen sich Studenten, Soldaten und Freiwillige an gleicher Stelle, um die Vorgänge von damals szenisch zu rekonstruieren. Dabei geraten vier der Schauspieler in eine Zeitschleife und landen in ihren unterschiedlichen Uniformen mitten im Geschehen von damals.
Posing as hunters, a group of terrorists are in search of $100 million that was stolen and lost in a plane crash en route from Afghanistan.
Da der Sommer endlich vor der Tür steht, zieht Tinkerbell zusammen mit der Feengemeinde und den Bewohnern der Wiese in das Sommerlager der Feen um. Das befindet sich in einem riesigen Baum, und will erstmal hergerichtet werden. In der Nähe des Baumes findet sich auch ein Menschenhaus, in dem die achtjährige Lizzy zusammen mit ihrem Vater die warmen Monate verbringt. Eigentlich ist Feen der Kontakt zu Menschen untersagt, doch die neugierige Tinkerbell kann es nicht lassen und verfängt sich ungeschickterweise in Lizzys Puppenhaus. Doch anders als vermutet ist Lizzy unerwartet freundlich.
Die vier besten Freundinnen Tibby, Carmen, Lena und Bridget besuchen mittlerweile unterschiedliche Colleges, weshalb insbesondere Carmen hofft, dass sie in den nun anstehenden Sommerferien wieder wie in guten alten Zeiten viel unternehmen werden. Allerdings haben alle von ihnen eigene Pläne, die sie auch weiterhin den größten Teil der Ferien trennen werden. Verbunden werden sie nur durch ihre "Wunderjeans", die allen von ihnen passt und die sie den ganzen Sommer über hin- und herschicken...
Ein friedlicher Erdenbürger schläft den tiefen Schlaf der Gerechten, als sich ein Raumschiff von einem fernen Planeten seinem kleinen Häuschen nähert. Sanft, ohne ihn zu wecken, wird er mit einem Trägerstrahl aus seinem Bett gehoben und langsam in Richtung Raumschiff bugsiert - bis seine Reise eine recht abrupte Unterbrechung an der Wand erfährt, weil der außerirdische Flugschüler die vielen Knöpfe auf seinem Steuerpult nicht beherrscht. Aber aufgeben kommt nicht in Frage, das Fenster muß schließlich zu treffen sein ...
Returning wounded from the war Maksym was overcome by self-doubt, in his physiological state. He is undergoing rehabilitation. He loses contact with his wife. He is tormented by dreams. In one of his dreams Maksym goes to the island to catch a lot of fish, as the paramedic advised him. Maksym takes a boat, net, dynamite from the best man and sails to the island.
At the turn of the 20th Century amongst tension between China and Japan, a Japanese swindler in Shanghai plans to profit by selling weapons. He steals arms from the Japanese military and sells them to the rich Chinese.
Lina, die temperamentvolle Anführerin der Cheerleadermannschaft East L.A, will ihr Team zu Allstars machen. Dies ist ein Wettbewerb, bei dem die besten Cheerleader ihr Können zeigen. Sieger des All-Star-Championships bekommen eine Trophäe und ein All-Star-Armband, an dem man die Allstars erkennt.
Two close sisters, Myah and Beth, struggle with their differences in life and in the older sister's mentally abusive marriage, until the complacent lives of Beth and their married friends are shaken to the core by a tragedy that they are all forced to face.
Kathleen Madigan drops in on Detroit to deliver material derived from time spent with her Irish Catholic Midwest family, eating random pills out of her mother's purse, touring Afghanistan, and her love of John Denver and the Lunesta butterfly.
Fabio Leone and Paolo Pecora are two police officers from Rome, who, together with the careless Neapolitan Ciro Marmotta, are fired from the barracks due their scuppering of a plan to capture a secret agent.
Fresh out of the academy, White Cop experiences his first taste of Aboriginal community life, as Black Cop puts him to the test.
When college coed, Cindy, inherits the Old Dracovich Mansion, she gets a lot more than she bargained for. The victim of a violent death, Lady Dracovich, still haunts the house from beyond the grave, plotting to bring the dark forces of evil back to rule the Earth; but first, she needs to satisfy her age-old lust by possessing her new tenant!
Sounds as witnesses. They blurr into memories, half-dreams, it is undecided if they are real or not. A fluctuation between imagination and reality.
Aus dem großen Tal wird eine Schneewüste, und das Überleben der vielen ansässigen Dino-Familien ist bedroht. Die Gruppe der größten Dinos beschließt, das Tal zu verlassen, um den anderen nicht die karge Nahrung weg zu fressen. So geht auch Stachelschwanz Spike, bester Freund der zurückbleibenden Jungdinos, fort. Littlefoot folgt ihm, um sich noch mal zu verabschieden, und gerät in einen Schneesturm. Die anderen Kids und der Lehrer versuchen, Littlefoot zurück zu holen.
A businessman in Italy, who doesn't pay any taxes, and a financier always on the hunt for tax evaders come into contact because their sons share an apartment in Paris.
The fireworks begin when Madea’s family gathers for her granddaughter’s wedding. As usual, Madea rules the roost, as she and her neighbor, the wacky Mr. Brown, deliver nonstop laughs. Live, love, rejoice...it’s Madea’s Family Reunion!
In ihrem Dokumentarfilm zeigen die Regisseure Michael Hewitt und Dermot Lavery das Leben zweier Generationen von Brüdern einer Familie aus Nordirland, die sich einer besonders gefährlichen Form des Motorsports verschrieben haben. Mit Geschwindigkeiten von bis zu 320 Kilometern pro Stunde rasen sie mit ihren Motorrädern über abgesperrte und von Bäumen, Steinwänden und Telegraphenmasten gesäumte Landstraßen. Die berühmten Rennfahrer der Dunlop-Familie gewannen regelmäßig das älteste und gefährlichste Motorradrennen der Welt und wurden zum sportlichen Aushängeschild der Motorszene. In den mehr als 30 Jahren, in denen sie jene Straßen dominierten, haben sie sowohl zahlreiche Erfolge, als auch schwere Schicksalsschläge durchlebt.
Origin Country | GB |
Original Language | en |
Production Countries | United Kingdom |
Production Companies |