Radiomoderator Bob Crane erlangt als Titelheld der Serie "Hogan's Heroes" über Nacht Star-Status und verliert dabei den Boden unter den Füßen. Seine Sexsucht und die verhängnisvolle Freundschaft zum zwielichtigen Techniker John Carpenter sind daran schuld, dass der Familienvater beginnt, seine erotischen Phantasien vor laufender Videokamera auszuleben...
Sie sind bissiger als der weiße Hai, angriffslustiger als Hitchcocks Vögel und gefräßiger als sämtliche Killer-Ameisen zusammen: Tomaten aller Handelsklassen und Größen auf ihrem Rache-Feldzug. Sie verarbeiten zu Ketchup was oder wer sich ihnen in den Weg stellt. Und machen selbst vor harmlosen Hausfrauen, kleinen Kindern und alten Damen nicht halt. Früchte zum Fürchten, rot vor Zorn, gegen die selbst der CIA machtlos ist.
After years on the road establishing his reputation as Japan's greatest fencer, Takezo returns to Kyoto. Otsu waits for him, yet he has come not for her but to challenge the leader of the region's finest school of fencing. To prove his valor and skill, he walks deliberately into ambushes set up by the school's followers. While Otsu waits, Akemi also seeks him, expressing her desires directly. Meanwhile, Takezo is observed by Sasaki Kojiro, a brilliant young fighter, confident he can dethrone Takezo. After leaving Kyoto in triumph, Takezo declares his love for Otsu, but in a way that dishonors her and shames him. Once again, he leaves alone.
Der Film basiert auf einer Geschichte von Shugoro Yamamoto und wurde auch von der Novelle "Die Erniedrigten und Beleidigten" von Fijodor Dostojewski inspiriert. Ein junger Arzt wird an ein ländliches Krankenhaus versetzt, um dort seine Ausbildung beim Klinikdirektor, genannt Akahige (Rotbart), zu beenden.
At the edge of a grand estate, near a crumbling old mansion lies a strange stone building with just a single room. In the room there lies a bed. Born of demonic power, the bed seeks the flesh, blood and life essence of unwary travelers… Three pretty girls arrive on vacation, searching for a place to spend the night. Instead, they tumble into nightmares – and the cruel, insatiable hunger of the Bed!
Ein cooler Killer treibt sein diabolisches Spiel – und hinterlässt eine Blutspur. Zwei schräge Undercover-Cops lauern leichten Damen auf – und schlittern in einen tödlich verzwickten Mordfall. Ein alternder Mafioso kämpft um seine Würde – und wird zum Geiselnehmer wider Willen. Ein abgebrüht-ekelhafter Kunsthändler, ein lebensmüder Filmregisseur und zwei hinreißende Schönheiten, die es faustdick hinter den Ohren haben, sorgen auf ihre Weise dafür, dass die Hölle brennt. Und so ist an zwei Tagen in L.A. der Teufel los: Gangster, Chaoten und bizarre Typen durchkreuzen einander alle Pläne. Und werden hineingezogen in einen Strudel aus Sex, Gewalt, Intrigen, Mord und Verrat. Der absolute Irrsinn entlädt sich in einem gnadenlosen Showdown.
Two silent movie actors escape from their film. Forced to find a way to survive in the real world, they will only cause troubles to the people they will meet along the way.
“R.O.T.O.R.” steht für Robotic Officer Tactical Operation Research und ist der Prototyp eines neuen Polizeirobotors. Er soll den hoffnungslos überforderten Beamten bei der Verbrechensbekämpfung helfen, doch der Android ist noch nicht ausgereift. Trotzdem wird er bereits frühzeitig in Dienst gestellt, und es kommt, wie es kommen muss: Die tödliche Maschine gerät außer Kontrolle.
Krzysztof Kieslowskis kurzer Film über das Töten aus dem Jahr 1988 bringt drei Männer zusammen - einen 20jährigen Jungen, einen Taxifahrer und einen Juristen. Der 20jährige ermordet den Taxifahrer und wird vor Gericht vom Juristen verteidigt. Ausgezeichnet mit dem Europäischen Filmpreis als bester Film.
Die Schauspielerin Suzanne Vale ist nicht nur selbst ein Star, sie ist auch Tochter eines Stars, der Musical-Königin Doris Mann. Was die Sache nicht ganz einfach macht. Denn wenn Hollywoods Lieblinge zu Hause aufeinanderprallen, geht’s ab wie auf der Leinwand - komisch, spannend, aber vor allem herzzerreißend. Als Suzanne nach einer Überdosis Tabletten aus ihrer Traumwelt erwacht, sucht sie sich erstmals eine Managerin. Mama steht schon bereit ...
Fadma is an active Moroccan woman, a mother who, after the death of her husband, raised her two children alone: Ahmed is her pride and joy, having succeeded in France, and Karim is the eccentric artist who still lives with her. Sensing danger around her son Ahmed, she decides to visit him in France. And it's here that she discovers the problem of her granddaughter Julie-Aïcha, a teenager in search of her identity. Fadma and Julie-Aïcha discover a new shared passion.
Urlaubszeit in Frankreich: Ferien auf den Seychellen ist das erträumte Ziel einer Reihe von Paaren, doch durch Zufall und Intrigen lassen sich die gewünschten Personenkonstellationen nicht herstellen. So fliegt ein bunt zusammengewürfeltes Häuflein auf die Trauminsel, während sich die Daheimgebliebenen mit St. Tropez begnügen müssen.
Amerika in den 50ern. Automechaniker Ed hat sich unsterblich in die bezaubernde Catherine verliebt. Aber Catherine strebt als versierte Wissenschaftlerin und Nichte des Physikgenies Albert Einstein zu intellektuell Höherem und läßt den Proletarier zugunsten des aufstrebenden Psychologen James links liegen. Onkel Albert wäre Ed als Schwiegersohn jedoch viel lieber als der dröge James. Also beschließen er und seine Freunde, den überraschten Ed auf Catherine Bedürfnisse zurechtzuschneidern.
Mit dem mit einem Maximum an Fanliebe zusammengestellten Doppelfilm huldigen die beiden Kultregisseure Quentin Tarantino und Robert Rodriguez dem Genre des Exploitationfilms. Angereichert mit fiktiven Trailern mit bezeichnenden Titeln wie "Machete" oder "Werewolf Women of the SS", optisch psychedelischen Übergangseinblendungen, bewusst zerkratztem Film, fehlenden Szenen und knisterndem Projektor-Sound schufen Tarantino und Rodriguez nun mit peniblem Auge (und Ohr) für Authentizität eine faszinierende Hommage.
Frau Orin lebt mit ihren erwachsenen Söhnen und ihren Enkeln in einem Dorf am Fuße des heiligen Berges Narayama. Der Alltag der Menschen ist geprägt vom Rhythmus der Natur. Man paart sich, man bekommt Nachwuchs, man bestellt das Feld und trotzt der Natur das zum Überleben Notwendige ab. Besonders in den langen Wintern gibt es kaum genug Nahrung, um alle Münder zu stopfen. Männliche Babys werden zuweilen umgebracht und die weiblichen Nachkommen verkauft. Rau und archaisch geht es im Dorf zu. Als eine vielköpfige Familie des Lebensmitteldiebstahls überführt wird, wird sie von den Dorfbewohnern lebendig begraben. Um die Zahl der Esser zu begrenzen, verlangt es die Tradition, dass die älteren Dorfbewohner zum Sterben auf den Narayama gebracht werden. Frau Orin ist noch rüstig, versorgt den Haushalt und weiß als Einzige im Dorf, wo und wie man die begehrten Yamabe-Fische fängt. Doch – ganz der Religion verpflichtet – bereitet sie sich auf ihren letzten Gang vor.
In a vignette called "Strange to meet you," Roberto sits at a small table in a coffee bar. Five cups of coffee and two ashtrays are in front of him; he drinks and smokes. Steven joins him. They start a conversation about cigarettes and coffee. Steven likes to drink coffee before he sleeps, so he can dream faster. The conversation jumps around. "You know my mother?" asks Roberto. Steven describes coffee Popsicles. They switch seats; then switch back. Steven has to leave for a dental appointment he's not looking forward to. Roberto makes a startling offer, inspired no doubt by the coffee and cigarettes.
Seven thirty-something friends organise a post-grad trip they were never able to take after school. They find new adventures on a Greek island, and show that true maturity is never really achieved.
Paul Kersey wird Zeuge, wie sein alter Freund Charley in seiner Wohnung stirbt, nachdem er von einer Straßengang zusammengeschlagen wurde. Der Verdacht fällt zunächst auf Kersey und er wird verhaftet, doch dann schlägt ihm der Polizeichef einen Deal vor: Er wird freigelassen, wenn er so viele Gangmitglieder wie möglcih zur Strecke bringt.
Im Untergrund eines Warschauer Amtes leben die Zwerge im Land Szuflandia (Schubladenland). Sie sind arm und werden von den Machthabern unterdrückt. Der Despot Kilkujadek hält die Zwerge in Zwangsarbeit. Als Wohnungen benutzen sie die Schubladen von Karteikästen. Doch diese Welt ist nicht die einzige Welt, in der die Zwerge leben. Durch den Trunk King Size können sie auf normale menschliche Größe wachsen. So sind einige in der Lage, ein normales Leben zu führen und Beziehungen zu Frauen einzugehen, da nur Männer Zwerge sind. Haben sie einmal den Wundertrunk zu sich genommen, müssen sie viel Polo Cockta trinken.
An old villager deeply in love with his cow goes to the capital for a while. While he's there, the cow dies and now the villagers are afraid of his possible reaction to it when he returns.
Marvin wächst in einem französischen Dorf auf und wird wegen seiner Art gemobbt. Als er sich seiner Homosexualität bewusst wird, zieht er nach Paris und wird Schauspieler. Dort kommt er mit seiner Vergangenheit ins Reine.
Aus dem beschaulichen Cambridge kommt Edie in das New York der 60er. Dort trifft sie auf Andy Warhol. Edies Charisma, gepaart mit ihrer Verletzlichkeit, lässt sie zu Warhols Muse aufsteigen. Sie lebt in der rauschenden Welt der Factory. Warhol verwandelt die stillgelegte Hutfabrik in einen Ort, der als Sinnbild der 60er gilt. Kunst, Drogen und freie Liebe prägen den Alltag der New Yorker Künstlerszene, und mittendrin ist Edie, die zum Gesicht der Gegenkultur aufsteigt. Scheinbar an der Spitze angelangt verliebt sie sich in einen mythenumwobenen Rockstar. Gefangen zwischen Warhols Welt und ihrer neuen Liebe findet sie sich letztendlich im Stich gelassen von beiden. Auf sich allein gestellt versucht sie in der modernen Welt zu bestehen. Doch ihre Vergangenheit lässt sie nicht los...
Rupert Pupkin hat einen Traum: Er will als Entertainer Karriere machen. Er ist besessen von der Vorstellung, einmal in der Show seines Idols, Jerry Langford aufzutreten. Pupkin wählt den direkten Weg, um an sein Ziel zu kommen. Dreist quetscht er sich aus einer Menschenmasse ins Auto von Jerry Langford. Er preist sich mit dem Ausspruch an: ‘Ich bin Dynamit!’ Langford entgegnet dem zudringlichen Fan, dass er, wenn er bei ihm in der Show auftreten wolle, den normalen Weg gehen solle. Pupkin solle sich sich erst einmal über kleinere Theater empfehlen und und von unten hocharbeiten. Doch Pupkin möchte den direkten Weg gehen. Letzendlich gelingt es ihm, dass Langford ihm zusichert, seine Probeaufnahmen anzuhören. Abgespeist mit dieser Floskel, steigt Rupert Pupkin zufrieden an der nächsten Straßenecke aus. Als Pupkins am nächsten Tag bei Langford im Büro erscheint, wird er allerdings abgewissen. Doch Rupert Pupkin gibt nicht auf…
Origin Country | PR |
Original Language | es |
Production Countries | Puerto Rico |
Production Companies |